教宗推文2020年2月13日

2020-02-13 23:03   梵蒂冈新闻网  阅读量:1691

虔诚的祈祷者

我们常常忘了天主,与其它诸如金钱、虚荣和骄傲的神祗打交道。让我们祈求恩典好能知道我们的心何时开始陷入世俗。如果我们为此祈祷,天主的恩典和爱将使我们停止向下沉沦。#圣玛尔大之家清晨弥撒讲道

IT: Quante volte dimentichiamo il Signore e negoziamo con altri dèi: denaro, vanità, orgoglio. Chiediamo la grazia di capire quando il nostro cuore incomincia a scivolare nella mondanità. Saranno la sua grazia e il suo amore a fermarci se noi lo preghiamo. #OmeliaSantaMarta

PT: Quantas vezes nos esquecemos do Senhor e negociamos com outros deuses: dinheiro, vaidade, orgulho. Peçamos a graça de entender quando o nosso coração começa a deslizar na mundanização. Serão a sua graça e o seu amor a nos deter se rezarmos a ele. #HomiliaSantaMarta

PL: Ileż to razy zapominamy o naszym Panu i negocjujemy z innymi bożkami: pieniądzem, próżnością, pychą. Prośmy o łaskę rozpoznania, kiedy nasze serce zaczyna wchodzić w światowość. To Jego łaska i miłość nas powstrzymają, o ile będziemy o to prosić. #HomiliaŚwiętaMarta

LN: Quotiens Dominum obliviscimur et cum deis mercamur, scilicet pecunia, vanitate, superbia! Gratiam postulemus ut nobis conscii simus, cum cor nostrum in res mundanas dilabitur. Eius gratia eiusque amor nos sistet, si Eum precamur.

ES: ¡Cuántas veces olvidamos al Señor y negociamos con otros dioses: dinero, vanidad, orgullo! Pidamos a Dios la gracia de comprender cuándo comienza nuestro corazón a resbalar hacia la mundanidad. Si se lo rogamos, su gracia y su amor detendrán nuestra caída. #HomilíaSantaMarta

EN: Often we forget the Lord and deal with other gods: money, vanity, pride. Let us ask for the grace to understand when our heart begins to slide into worldliness. God's grace and love will stop us if we ask in prayer. #HomilySantaMarta

DE: Wie oft vergessen wir den Herrn und geben uns mit anderen Göttern ab: Geld, Eitelkeit, Stolz. Bitten wir um die Gnade zu verstehen, wann unser Herz in die Weltlichkeit abrutscht. Seine Gnade und seine Liebe halten uns davor zurück, wenn wir darum bitten. #PredigtSantaMarta

已有0人赞赏