你知道吗|住、居住、寄居 (μένω、σκηνόω)

2017-06-24 15:06   文/李建刚神父  阅读量:1709
住、居住、寄居

μένωσκηνόω

在若望福音中谈到“住”、“停留”、“居住”时用的是“μένω”和“σκηνόω两个词。“μένω”在若望福音中是一个很重要的词,它先后出现在若望福音的很多章节中(2:12; 3:365:386:277:98:319:4110:4011:611:5412:2414:1015:519:3121:22 )。它大致具有以下几个意思:“住”、“停留”、“保持不变”等。其中的一些章节为我们来说是耳熟能详的,比如,若1:36-39节中所讲述的:当若翰把自己的门徒指给天主的羔羊耶稣时,他的两位门徒就跟随了耶稣,当他们跟着耶稣前行时,耶稣转过身来,看见他们跟着,便问他们说:“你们在找什么?”。他们回答说:“师傅,你在哪里”;当井边的撒玛利亚女人把耶稣介绍给城里的人们后,城里的人们邀请耶稣与他们下几天,耶稣就在那里了两天(参阅若440);还有“谁吃我的肉,并喝我的血,便在我内,我也在他内(若656)”及“我是葡萄树,你们是枝条;那在我内,我也在他内的,他就结许多的果实,因为离了我,你们什么也不能做(155)”;“我看见圣神仿佛鸽子从天降下,在他身上”;“你看见圣神降下,在谁身上,谁就是那以圣神施洗的人”(若13233)。新标点和合本圣经对于这句话中的“μένω”是用“住”来翻译的:“你看见圣灵降下来,在谁身上,谁就是用圣灵施洗的”。

 

住、居住、寄居

>μένωσκηνόω

但若望圣史在若望序言14节的“圣言成了血肉,寄居在我们中间”(καὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο, καὶ ἐσκήνωσεν ἐνἡμῖν)一句中的“寄居”一词上却用的是“σκηνόω”这个字。我们不禁要问:在这里这个字有什么特殊的含义吗?这个词的名词形式是“σκῆνος”,它的含义是帐棚、帐幕,而动词“σκηνόω”的含义就显而易见了,即“支起帐棚”、“扎营”、“住帐棚”。如果按照字面意义去理解这个字的话,那么序言的这句话就可直译成:圣言成了血肉,在我们中间支起了帐棚或帐幕。想要深刻知晓这句话的意义,我们就必须了解“帐棚”或“搭起帐幕”在旧约中所具有的含义。当梅瑟在西奈山上领受十诫版后,天主特别的吩咐梅瑟为约版做一个约柜,然后把约版放置在约柜里(参阅出25章)。之后,又吩咐梅瑟建造一个帐棚,把约柜放进帐棚的至圣所内(参阅出26章)。天主吩咐梅瑟做这一切的原因是,祂要在帐棚的至圣所内与梅瑟会晤(参阅出2521339)及天主的荣耀要临在及遮盖帐棚(参阅出4034-35)。

住、居住、寄居

通过以上的分析我们就会明白:在旧约中帐幕是天主临在以色列民中间的标记,若望福音在序言的14节中用了一个旧约中大家熟知的图像式的符号语言--帐幕,来表达身为天主的耶稣基督与我们同在、居住在我们中间的事实。正如旧约中所记载的,以色列子民在帐幕处看到了天主的荣耀一样,对于信从耶稣基督的人,当他们愿意与耶稣基督住在一起的话,也会瞻仰到天主子的光荣。如若望福音1:14节中所描述的:“圣言成了血肉,居住在我们中间,我们看到了祂的光荣,正如父独生者的光荣,满溢恩宠和真理”。